Términos y Condiciones
Términos y condiciones generales de viaje para paquetes turísticos
Se aplican a el Tour. Los términos y condiciones especiales se indican en cursiva.
El operador turístico podrá aplicar términos y condiciones especiales que difieran de los términos y condiciones generales, siempre que la aplicación de términos y condiciones especiales esté justificada por la naturaleza especial del viaje, disposiciones especiales que regulen el modo de transporte (como reservas y ventas términos para vuelos regulares), términos diferentes que rigen el alojamiento debido a la naturaleza especial del viaje o circunstancias especiales en el destino del viaje. Las condiciones especiales no podrán desviarse de la Ley de viajes combinados en perjuicio del viajero.
Los términos y condiciones generales y especiales constituyen parte del acuerdo.
1. El Acuerdo
1.1 Salvo pacto en contrario, el acuerdo será vinculante para las partes cuando el operador haya confirmado el pedido del viajero. El operador confirmará sin demora el pedido del viajero. El derecho de desistimiento no se aplica a la compra de un viaje combinado.
1.2 El viajero principal es la persona en cuyo nombre se celebra el acuerdo. El viajero principal se menciona en primer lugar en los documentos de viaje o de otra manera clara. El viajero principal es responsable del pago según el acuerdo. Cualquier cambio y/o cancelación debe ser realizado por el viajero principal. Se podrá hacer una excepción si el viajero principal enferma gravemente y no puede realizar el cambio o la cancelación. El viajero principal es responsable de proporcionar al operador los detalles correctos de la reserva con respecto a otros viajeros cubiertos por el acuerdo. Cualquier reembolso se realiza al viajero principal.
1.3 Si el viajero es menor de 18 años y viaja sin sus padres, deberá indicarlo al realizar la reserva. Un paquete turístico puede requerir una edad mínima que puede ser superior a 18 años. La información al respecto se proporciona al realizar la reserva.
1.4 Los horarios de ida y vuelta indicados en la confirmación de la reserva son preliminares. El operador proporcionará detalles precisos sobre los horarios de salida del tour sin demora y, cuando sea posible, a más tardar 20 días antes de la salida.
1.5 El operador deberá proporcionar información general sobre los requisitos de pasaporte y visa.
1.6 El operador deberá proporcionar información general sobre los trámites sanitarios del destino.
1.7 Las conexiones o arreglos especiales están incluidos en el acuerdo del paquete turístico solo si se reservan juntos y al mismo tiempo que los servicios incluidos en el paquete turístico, o si se venden junto con otros servicios de viaje por un precio total.
1.8 Cualquier deseo o servicio especial solicitado por el viajero se incluye en el contrato sólo si el operador lo confirma expresamente por escrito.
1.9 El viajero es responsable de comprobar la confirmación de la reserva/los documentos de viaje tan pronto como los reciba y de asegurarse de que toda la información sea correcta, incluido que los nombres estén escritos correctamente y de conformidad con el pasaporte. Cualquier error debe notificarse inmediatamente. El operador se reserva el derecho de cobrar una tarifa correspondiente al coste real por la rectificación de datos incorrectos, así como una tarifa razonable por el trabajo adicional causado por la rectificación. Si el error es imputable al operador o a alguien contratado por él, la rectificación se realizará sin coste alguno para el viajero.
1.10 El viajero principal deberá notificar inmediatamente al operador cualquier cambio de dirección, dirección de correo electrónico, números de teléfono u otros detalles de importancia para las posibilidades del operador de contactar al viajero.
1.11 Con respecto a ciertos tours, se requiere un número mínimo de participantes para poder realizar el tour. En tal caso, el viajero recibirá información clara al respecto a más tardar en el momento de la reserva.
1.12 Cuando los billetes de avión formen parte del viaje combinado, se utilizarán en el orden secuencial correcto. Así, el viajero no puede utilizar únicamente un billete de vuelta cuando se han reservado tanto el viaje de ida como el de vuelta, o sólo una parte de una ruta de vuelo. Si el billete no se utiliza desde el inicio, las partes restantes quedan anuladas.
2. Precio y pago
2.1 El precio se presentará de forma que quede claramente indicado el precio total del tour. El precio incluirá todos los servicios incluidos en el contrato así como los suplementos, impuestos y cargos obligatorios.
2.2 El viajero deberá pagar el precio del viaje a más tardar en la fecha establecida en el contrato.
2.3 En relación con la confirmación de la reserva, el operador puede solicitar un primer pago parcial (tarifa de solicitud). La tarifa de solicitud será razonable en relación con el precio del recorrido y otras circunstancias relevantes.
2.4 En caso de que el viajero no pague el precio del viaje de acuerdo con el acuerdo, el operador tendrá derecho a cancelar el acuerdo y cobrar una compensación razonable.
2.5 Salvo que expresamente se indique lo contrario, el precio del tour se basa en alojamiento para dos personas en habitación doble compartida. El operador tendrá derecho a cobrar un suplemento de precio en caso de alojamiento para una sola persona en una habitación doble o en una habitación más grande destinada a más de una persona.
2.6 El operador está obligado a informar al viajero de cualquier coste adicional en el que pueda incurrir.
3. Derecho del viajero a cambiar y cancelar
3.1 El viajero tiene derecho a cambiar el acuerdo si el operador así lo permite. Los cambios en el acuerdo pueden generar costos adicionales para el viajero por parte del operador o de otra parte.
3.2 El viajero tiene derecho a cancelar el tour. El operador se reserva el derecho de solicitar una compensación al viajero por los costes incurridos por el operador como consecuencia de la cancelación. El operador podrá adoptar tarifas de cancelación estandarizadas razonables en función del momento de la cancelación. Si el operador no ha adoptado ninguna tarifa de cancelación estandarizada, tiene derecho a cobrar una tarifa de cancelación razonable.
4. Derecho del viajero a transferir el contrato
4.1 El viajero podrá transferir el acuerdo a una persona que cumpla con los términos y condiciones para participar en el tour. Una de esas condiciones puede ser, por ejemplo, que una empresa de transporte u otra parte contratada por el operador de conformidad con las normas aplicables deba aprobar el cambio de viajero. El viajero deberá notificar al operador o al minorista dicho traslado con un tiempo razonable antes del viaje de ida. La notificación que se realice a más tardar siete días antes del viaje de ida se considerará realizada en todo momento dentro de un plazo razonable.
4.2 El operador puede cobrar una tarifa razonable por la transferencia. La tarifa no podrá exceder de los costes en los que incurra el operador como consecuencia de la transferencia. El operador deberá mostrar la forma en que se ha calculado el coste.
4.3 El cedente y el cesionario son solidariamente responsables ante el operador o el minorista de todos los importes pendientes de pago por el viaje y de los costes adicionales resultantes de la transferencia.
5. Cambios previos al viaje de ida
5.1 Cambios en los términos y condiciones del contrato
El operador tiene derecho a realizar cambios en el contrato siempre que informe al viajero del cambio de forma clara, comprensible y destacada en un soporte duradero. Cuando el cambio sea insignificante, por ejemplo cambios menores en los horarios de los vuelos, el viajero no tendrá derecho a ninguna reducción de precio ni a indemnización por daños y perjuicios. En caso de cambios importantes en el viaje, se ofrecerá al viajero, si es posible, un viaje alternativo o tendrá derecho a rescindir el acuerdo sin pagar gastos de cancelación.
5.2 Cambio de precio
5.2.1 El operador tiene derecho a aumentar el precio del tour si el aumento se debe a cambios en los costos del combustible, impuestos y tarifas públicas o tipos de cambio.
5.2.2 El precio del viaje podrá incrementarse en una cantidad correspondiente a la parte del viajero del aumento de costes incurrido por el operador. Sin embargo, sólo existe derecho a aumentar el precio si el aumento total del coste supera las 100 SEK por reserva.
5.2.3 El precio del tour se reducirá si, por los motivos indicados anteriormente, los costes del operador se reducen en total en al menos 100 SEK por reserva. Junto con una reducción de precio, el operador podrá deducir los costes administrativos reales.
5.2.4 El operador notificará al viajero lo antes posible sobre los cambios de precio. La notificación incluirá los motivos del cambio y un cálculo de los costos.
5.2.5 El precio no podrá incrementarse, ni tampoco será necesario reducirlo, durante los últimos 20 días previos a la fecha de salida acordada.
5.2.6 El operador podrá, en sus términos y condiciones especiales, renunciar al derecho de aumentar el precio de conformidad con 5.2.1. En tal caso, el operador tampoco está obligado a reducir el precio de conformidad con el punto 5.2.3.
5.3 Derecho del viajero a rescindir el contrato sin pagar gastos de cancelación
5.3.1 Cuando el viajero desea rescindir el acuerdo debido a un cambio significativo, por ejemplo, cuando el precio aumenta en más del 8% del precio total del paquete turístico, el viajero debe notificar al operador que el acuerdo se rescinde dentro de un tiempo razonable indicado por el operador turístico, a partir de la fecha en que el operador informó al viajero del cambio. Si el viajero no lo hace, quedará obligado por el nuevo acuerdo.
5.3.2 En caso de rescisión del contrato de viaje combinado, el operador reembolsará el precio del viaje completo sin demoras innecesarias y a más tardar 14 días después de la rescisión del contrato.
5.4 El derecho del operador y del viajero a rescindir el acuerdo en caso de acontecimientos inevitables y extraordinarios
5.4.1 Tanto el operador como el viajero tienen derecho a rescindir el contrato si la ejecución del viaje combinado o el transporte de pasajeros al destino del viaje se ve sustancialmente afectada por acontecimientos inevitables y extraordinarios en el destino o en sus inmediaciones. Circunstancias "inevitables y extraordinarias" significan, por ejemplo, graves problemas de seguridad como guerras, terrorismo, brotes de enfermedades graves o desastres naturales. En tales casos, el viajero tiene derecho a rescindir el contrato sin pagar ninguna tarifa de cancelación. En caso de que el operador rescinda el acuerdo de conformidad con esta sección, el viajero no tendrá derecho a ningún daño. En tales casos, el viajero tiene derecho a un reembolso completo en la forma establecida en 5.3.2.
5.4.2 El viajero no tiene derecho a rescindir el acuerdo si los acontecimientos inevitables y extraordinarios eran generalmente conocidos en el momento de celebrarse el acuerdo.
5.4.3 Se consultará a autoridades expertas suecas o internacionales para determinar si el evento es de la naturaleza tan grave como se indicó anteriormente. Desde 14 días antes de la salida, un aviso de viaje emitido por el Ministerio de Asuntos Exteriores sueco para abstenerse de viajar a un destino concreto constituye motivo de rescisión si el aviso cubre la duración del viaje del viajero. Un aviso de viaje del Ministerio de Asuntos Exteriores sueco también se considerará motivo de rescisión si está claro que las circunstancias en las que se basa el aviso afectan o afectarán al destino en el momento del viaje del viajero.
6. Responsabilidad del operador por la realización del viaje combinado
6.1 Deficiencias en el desempeño
Cuando no pueda prestarse un servicio de viaje de conformidad con el acuerdo, el operador deberá subsanar la deficiencia en un plazo razonable. Sin embargo, el operador no está obligado a subsanar la deficiencia si resulta imposible hacerlo o si la rectificación daría lugar a costes desproporcionados. Si el operador no puede subsanar el defecto, el viajero puede tener derecho a una reducción de precio y a una indemnización por daños y perjuicios.
6.2 Deficiencias materiales
6.2.1 Si, después de la salida, no se puede proporcionar una parte importante de los servicios acordados, el operador, si es posible, organizará servicios equivalentes o al menos una alternativa de igual valor sin coste adicional para el viajero. Si el operador no puede ofrecer esto, podrá ofrecer una alternativa de menor calidad junto con una reducción de precio razonable. El viajero sólo podrá rechazar dichas alternativas si no pueden considerarse comparables con lo que debería haberse proporcionado en virtud del acuerdo o si la reducción de precio ofrecida no puede considerarse razonable.
6.2.2 En caso de que el operador no pueda ofrecer ninguna alternativa o si el viajero tiene derecho a rechazar dichas alternativas de conformidad con 6.2.1., el viajero puede tener derecho a una reducción de precio y a una indemnización por daños y perjuicios.
6.2.3 En caso de un defecto que afecte materialmente al rendimiento del paquete turístico y que el operador no haya subsanado en un plazo razonable, el viajero tendrá derecho a rescindir el contrato y también podrá tener derecho a una reducción del precio y a una indemnización por daños y perjuicios. .
6.2.4 En caso de que el operador no pueda ofrecer ninguna alternativa o si el viajero tiene derecho a rechazar dichas alternativas de conformidad con 6.2.1., o si el viajero ha rescindido el acuerdo de conformidad con 6.2.3, el viajero tiene derecho a transporte equivalente de regreso sin demoras innecesarias y sin coste adicional, siempre que el paquete turístico incluya el transporte y el viajero se encuentre ubicado en el lugar de destino.
7. Respecto a las reducciones de precios y a los daños y perjuicios
7.1 Se concederá una reducción de precio a menos que el operador pueda demostrar que la deficiencia es imputable al viajero.
7.2 El viajero no tiene derecho a indemnización si el operador puede demostrar que la deficiencia es imputable al viajero o a un tercero sin relación con la prestación de los servicios de viaje incluidos en el paquete turístico, o si la deficiencia es atribuible a acontecimientos inevitables y extraordinarios. .
7.3 Si la deficiencia es atribuible a alguna de las partes contratadas por el operador, el operador quedará exento de responsabilidad por daños de conformidad con estos términos y condiciones sólo si la parte contratada por el operador también queda exonerada de conformidad con la disposición. Lo anterior se aplicará si la deficiencia es imputable a cualquier otra parte en una etapa anterior.
7.4 No hay derecho a indemnización por daños y perjuicios debido a que el operador haya cancelado un viaje si el operador demuestra que menos personas que el número mínimo establecido en el acuerdo han reservado el viaje y se notifica al viajero por escrito de la cancelación del viaje dentro del tiempo indicado en el acuerdo.
El aviso de cancelación de un recorrido se proporcionará a más tardar
- 20 días antes de la salida si el recorrido dura más de 6 días.
- 7 días antes de la salida si el tour es de entre 2 y 6 días
- 48 horas antes de la salida si el tour dura menos de 2 días.
7.5 Los daños conforme a estos términos y condiciones incluyen compensación por pérdida puramente económica, lesiones personales y daños a la propiedad. El viajero está obligado a mitigar la pérdida en la medida de lo posible.
7.6 A menos que la Ley de Paquetes Turísticos u otra legislación obligatoria establezca cualquier otra restricción, la responsabilidad del operador por pérdida se limitará a tres veces el precio del paquete turístico. Sin embargo, esta limitación no se aplicará en caso de daños personales o en caso de pérdida causada intencionalmente o por negligencia.
8. Quejas
8.1 El viajero sólo podrá invocar deficiencias en los servicios acordados si notifica al operador o al minorista la deficiencia dentro de un plazo razonable después de haber notado la deficiencia, o después de que el viajero debería haber notado la deficiencia. Dicha notificación deberá realizarse lo antes posible y, a ser posible, en el lugar de destino. Para determinar cualquier reducción de precio o compensación por pérdida, se tendrá en cuenta el momento en que el viajero presentó la reclamación si dicha notificación hubiera permitido al operador subsanar la deficiencia.
8.2 Sin perjuicio del artículo 8.1, el viajero podrá invocar una falta si el operador o el minorista han actuado con negligencia grave o desmedida.
9. La Responsabilidad del Viajero Durante el Tour
9.1 Instrucciones del operador
El viajero deberá cumplir con las instrucciones proporcionadas por el guía turístico u otra persona contratada por el operador. El viajero está obligado a respetar las normas de conducta aplicables al viaje y en el destino del viaje y a comportarse de tal manera que no moleste a sus compañeros de viaje. Si el viajero incumple materialmente lo anterior, el operador podrá cancelar el acuerdo sin que el viajero tenga derecho a compensación o reembolso alguno.
9.2 Responsabilidad del viajero por pérdida
El viajero es responsable de cualquier daño como consecuencia de los daños que el viajero haya causado al operador por descuido.
9.3 Responsabilidad del viajero por las formalidades
9.3.1 El viajero es personalmente responsable de cumplir con los trámites necesarios para el viaje, por ejemplo posesión de un pasaporte válido, visa, vacunas y seguro.
9.3.2 El viajero deberá, con respecto a todos los servicios de transporte incluidos en el paquete turístico, haber completado el check-in de acuerdo con el cronograma del viaje u otras instrucciones emitidas por el operador o la empresa de transporte.
9.3.3 El viajero es personalmente responsable de todos los costes incurridos por el incumplimiento de las formalidades antes mencionadas, por ejemplo el transporte de regreso por falta de pasaporte, a menos que los errores se deban a falta de información por parte del operador o del minorista.
9.3.4 El viajero es responsable de leer la información proporcionada por el operador.
9.4 Desviaciones del acuerdo
Una vez iniciado el recorrido, el viajero está obligado a notificar al operador o a su representante cualquier desviación del acuerdo.
10. Deber del operador de prestar asistencia
Si el viajero se encuentra en dificultades durante el recorrido, el operador está obligado a proporcionarle la asistencia adecuada sin demoras innecesarias. Dicha asistencia puede incluir, por ejemplo, información sobre servicios médicos y de salud, autoridades locales y apoyo consular. El operador tiene derecho a cobrar una tarifa razonable por dicha asistencia si la situación fue causada intencionalmente o por negligencia por parte del viajero.
11. Resolución de conflictos
Las partes deben esforzarse por sí mismas en resolver las diferencias relativas a la interpretación o aplicación del acuerdo. Si las partes no logran llegar a un acuerdo, el litigio podrá ser juzgado por la Junta Nacional de Reclamaciones de los Consumidores (ARN), Box 174, 101 23 Estocolmo, www.arn.se, o por un tribunal general. También se puede resolver un litigio a través de la plataforma en línea de la Comisión de la UE: http://ec.europa.eu/odr.